martes, 17 de septiembre de 2013

Oriente y Occidente unidos en las Tres Joyas

Tooh Relic Temple, Kandy, Sri Lanka

Oriente y Occidente unidos en las Tres Joyas

Alocución del Venerable Dokushô Villalba Roshi
para el Second Asian Buddhist Culture Festival,
Tooh Relic Temple, Kandy, Sri Lanka
25-27 Septiembre 2013
(en español)

En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento a las autoridades y responsables del Tooh Relic Temple y de la World Alliance for Buddhist Culture Exchange, por haberme invitado a participar en este Second Asian Buddhist Culture Festival.

Me siento muy honrado de visitar este magnífico templo y de entrar en contacto y conocer directamente la gran y antigua tradición budista de Sri Lanka, que continúa existiendo con maravillosa vitalidad.

Algunas fuentes históricas afirman que Bodhidharma, el ancestro budista que introdujo la tradición del Chan/Zen en China en el siglo VI procedía de Sri Lanka. Si esto fuera así, es para mi motivo de mayor admiración el visitar ahora el país de origen de uno de mis ancestros en la tradición Chan/Zen.

Si mi invitación a participar en el  Huayan Buddhist Cultural Festival que se llevará a cabo en Chongren Temple, Zhejiang, China, en Nov. 15-17 2013, se confirma, podré conocer también y visitar con veneración los monasterios donde estudió otro de mis ancestros, el monje japonés Eihei Dôgen, en el siglo XIII.

Siento que para nosotros, los budistas occidentales, es muy importante conocer, estudiar y practicar en los países budistas orientales, cuyas tradiciones se remontan a miles de años atrás. Podemos encontrar en ellos la sabiduría acumulada durante siglos y un gran legado de experiencias referentes a la  organización de las sanghas budistas y referentes a la práctica y a la transmisión del Dharma.

Uno de los hechos históricos más importantes del pasado siglo XX ha sido el encuentro entre las culturas de Oriente y de Occidente.

Actualmente, el Budismo, a través de sus distintas escuelas, no deja de crecer en Europa y en América. Especialmente la tradición Zen Mahayana y la tradición Vajrayana están conociendo una gran expansión, así como la tradición Theravada. Las sanghas budistas occidentales necesitamos mantener vínculos de amistad y cooperación con las sanghas budistas orientales para mantenernos continuamente en contacto con la fuente.

Al mismo tiempo, las sanghas budistas orientales necesitan reforzar y mantener canales de comunicación y cooperación con las sanghas budistas occidentales a fin de que el gran legado del Buddhadharma sea correctamente transmitido en el mundo moderno.

Siento que el Buddhadharma es una clave importante para comprender y resolver la crisis de civilización humana que afecta tanto a Oriente como a Occidente. Por eso, considero que encuentros como este Second Asian Buddhist Culture Festival, así como la actividad de la World Alliance for Buddhist Culture Exchange son importantes y deberían ser apoyados por todos nosotros, budistas orientales y occidentales.

Muchas gracias a todos los que os habéis esforzado para hacer este encuentro posible.

 Venerable Dokushô Villalba Roshi
和尚



Presidente de la Comunidad Budista Soto Zen Española

Abad del Monasterio Zen Luz Serena
万衆山  和光  禅寺
Banshôsan Wakô Zenji


46356 Casas del Río
Valencia
España


* * * 

 (in English)
East and West united in the Three Jewels
Address by Venerable Dokushô Villalba Roshi
for the Second Asian Buddhist Culture Festival,
Tooh Relic Temple, Kandy, Sri Lanka
25 to 27 September 2013


First, I want to express my gratitude to the authorities and responsible of Tooh Relic Temple and the World Alliance for Buddhist Culture Exchange, for inviting me to participate in the Second Asian Buddhist Culture Festival.

I am very honored to visit this magnificent temple and to contact and see of firsthand the great and ancient Buddhist tradition of Sri Lanka, which continues with wonderful vitality from the past until the present.

Some historical sources claim that Bodhidharma, the Buddhist ancestor who introduced the  Chan / Zen tradition in China in the sixth Century, was from Sri Lanka. If this were so, now it gives me a greater cause for admiration  visiting the country of origin of one of my ancestors in the Chan / Zen tradition.

If my invitation to participate in the Huayan Buddhist Cultural Festival, wich will be held in That Chongren Temple, Zhejiang, China, on November 15 to 17, 2013, is confirmed, I will also visit with veneration the monasteries where studied another of my ancestors, the Japanese monk Eihei Dôgen, in the thirteenth century.

I feel for us, western Buddhists,  is very important to know, study and practice in Eastern Buddhist countries whose traditions go back thousands of years ago. We find in them, the accumulated wisdom of centuries and a legacy of experiences concerning the organization of Buddhist sanghas and relating to  practice and the Dharma transmission.

One of the most important historical events of the twentieth century has been the encounter between the cultures of East and West.

Currently, Buddhism, through its various schools, continues to grow in Europe and America. Especially the Mahayana Zen tradition and the Vajrayana tradition, and learning a great expansion, as well as the Theravada tradition.

The Western Buddhist sanghas need to maintain links of friendship and cooperation with Eastern Buddhist sanghas, in order to keep constant contact with the source.

At the same time, Eastern Buddhist sanghas need to strengthen and maintain channels of communication and cooperation with the Western Buddhist sanghas, in order to the great legacy of the Buddhadharma is correctly transmitted in the modern world.

I feel that the Buddhadharma is an important key to understanding and resolving the crisis of human civilization, affecting both East and West.

So, I think that meetings like this Second Asian Buddhist Culture Festival, as well as the activity of the World Alliance for Buddhist Culture Exchange are important and should be supported by all of us, Eastern and Western Buddhists.

Thank you very much to all who have striven to make this meeting possible.

Venerable Dokushô Villalba Roshi
和尚

President of the Spanish Soto Zen Buddhist Community
Abbot of Zen Monastery Luz Serena
万衆山  和光  禅寺
Banshôsan Wakô Zenji

46356 Casas del Río
Valencia
Spain





No hay comentarios:

Publicar un comentario